Слава великого русского классика Льва Николаевича Толстого по-прежнему не дает покоя кинематографистам, заставляя создавать все новые и новые картины по его роману «Анна Каренина», причем одна другой хлеще.
Новый киношедевр от создателя фильмов «Искупление» и «Гордость и предубеждение» Джо Райта совсем недавно вышел на экраны кинотеатров, но уже с первых секунд дал понять, что от Льва Толстого там — одно название, а от самой Анны Карениной — разве что мчащийся навстречу ее трагической судьбе паровоз, который очень трудно испортить, даже если сильно постараться. Вряд ли приступая к съемкам фильма по одному из величайших шедевров русской классики, режиссер осознавал, что Толстой — это не Джейн Остен с ее простоватым морализаторством и наивными пасторальными английскими пейзажами. В результате в картине не осталось практически ничего от оригинального повествования, за исключением любовной истории главных героев — Анны и Вронского, в то время как характеры всех остальных персонажей режиссер даже не попытался раскрыть, предоставив им возможность оставаться в картине декоративными составляющими для главной сюжетной линии. Кстати, о декорациях: Джо Райт намеренно использовал в фильме нарочитый эффект театральности, который как бы обособляет героев от реального мира. Но в желании сделать как можно оригинальнее, он, похоже, упустил основное: в романе все же главное — не бальные туалеты дам и изящное убранство гостиных, а переживания и кипящие внутри героев страсти, которые в картине потерялись за всем этим тщательным театрализованным нагромождением. Зато в соответствии с модными кино-тенденциями, Вронский и Анна с удовольствием предаются плотским утехам напоказ изумленной таким поворотом событий зрителям (знал ли сам Толстой, что писал, оказывается, едва ли не эротический роман?) Правда, если верить создателю данного фильма, сам он рассчитывал заполучить в качестве зрительской аудитории в основном молодежь, а не публику из числа более старшего поколения, которую подобное фривольное обращение с романом, по меньшей мере, должно шокировать. Выбор актрисы на главную роль тоже вызывает множество вопросов, поскольку экранная Анна ни сколько не соответствует тому романному образу, который создал писатель. Зато сама Кира Найтли, похоже, с большим удовольствием дефилирует в роскошных нарядах царской эпохи, не забывая выпячивать в своей обычной фирменной манере кокетливо подведенные губки, а также картинно изгибаться, старательно изображая красивую страсть с псевдо-Вронским, за всеми этими увлекательнейшими занятиями совершенно забывая о том трагизме и отчаянии, которые и привели в итоге Анну к свершившейся катастрофе.
«Анна Каренина» в экранизации Джо Райта — это еще одно наглядное подтверждение тому, что умом Россию не понять. Поэтому никакие самые помпезные постановки не смогут передать того накала страстей, который буквально выплескивается на читателей со страниц романа.